Foro CLABA

Únete a la gran comunidad de amantes de los juegos y películas retro.

¡Comparte tu pasión con nosotros!

Traducción Traducción al español de Ride'em Low (2013 - PC) -- En proceso...

UCrest

UCrest

Memento Mori
Miembro del Staff
Registrado
11 Ene 2021
Mensajes
291
Traducciones CLABA-DOS_v2.png
_______________________________________________________________________________
Projecto de traducción amateur
_______________________________________________________________________________

TRADUCCIÓN DE:
Ride'em Low (2013) [PLAY] -- Steam | PC
EN PROCESO...



Pronto subiré un video con lo que se encuentra traducido hasta el momento.
Está es la ''miniatura'' que tenida hecha con video y avance de la traducción
en un canal anterior de YouTube. La traducción acoge dos lenguas: Español e italiano.
Pero he decidido (a última hora) posponer la versión en italiano para después...
_______________________________________________________________________________



_______________________________________________________________________________
 
Última edición:
SGTBarbone

SGTBarbone

Uranium Reseller ☢️
Miembro del Staff
Registrado
28 Mayo 2020
Mensajes
701
Que pasada! Muy buen trabajo e iniciativa. Yo siempre he querido mejorar la traduccion del Transarctica... A ver si posteo el proyecto y nos ayudamos mutuamente!
 
OP
UCrest

UCrest

Memento Mori
Miembro del Staff
Registrado
11 Ene 2021
Mensajes
291
Que pasada! Muy buen trabajo e iniciativa. Yo siempre he querido mejorar la traduccion del Transarctica... A ver si posteo el proyecto y nos ayudamos mutuamente!
Será todo un placer colaborarle en lo que yo pueda.
Un abrazo y feliz fin de semana!
 
OP
UCrest

UCrest

Memento Mori
Miembro del Staff
Registrado
11 Ene 2021
Mensajes
291
Añado un video con poco traducido, la verdad. La intro y el menú principal y el submenú de los créditos. He trasteado un poco y he podido añadir el logo del proyecto extra al logo del juego, sin cambiar el tamaño del archivo. Pero no sé, aún no me convence. La próxima actualización en video espero mostrar más e ir testeando poco a poco para ver errores y defectos que puedan surgir. Y ver sí se puede hacer algunos cambios más que tengo en mente. Me disculpo pues, en el cartel de video de Youtube coloque ''Traducción en español... En proceso'' cuando lo correcto sería Traducción al español... En proceso. En el video juego ese detalle está bien y no hay problemas de espacios, acentos y esas cosas. Los textos están en su gran mayoría dentro de archivos planos y la configuración respecto a tamaño, fuente, movimiento o transiciones y esas cosas están dentro de archivos *.ini, las imágenes son *.dds y son sencillas de modificar. El texto que hay en este video juego no es mucho comparado con otros títulos. La verdad es que se deja traducir muy bien. Finalmente, tengo que entrar a ver el uso de modismos y otros detalles menores para dejarlo lo más neutro posible. De antemano, les agradezco la paciencia y nos veremos pronto. Ciao!
 
SGTBarbone

SGTBarbone

Uranium Reseller ☢️
Miembro del Staff
Registrado
28 Mayo 2020
Mensajes
701
Que os parece si vamos poniendo un listado con juegos interesantes a traducir?
 
OP
UCrest

UCrest

Memento Mori
Miembro del Staff
Registrado
11 Ene 2021
Mensajes
291
A mí me parece muy bien su propuesta, de hecho, que le tengo ganas a un buen puñado de video juegos de PC. Y retomar (a lo que me acuerdo) la traducción ahora en solitario o con algún compañero que desee meterse en este rollo de las roms de 16bits (SNES). Voy a tratar de comunicarme con Hexplus (uno de los primeros romhackers y/o pionero del romhacking en la scene del romhacking hispano), Cristián creo que se llamaba y es de Costa Rica. A él le perdí la pista desde que desapareció de la scene en el 2010, 2011 ó 2012. Dejando inconclusa la traducción del Soul Blazer. La cual fue retomada por Magno y Gadesx, este último miembro del desaparecido (chronocrossesp.esforos.com) ahora en su web por sí desean echar un vistazo.
 
SGTBarbone

SGTBarbone

Uranium Reseller ☢️
Miembro del Staff
Registrado
28 Mayo 2020
Mensajes
701
Gracias por los enlaces. Deberiamos intentar formar un grupo de traduccion!
 
OP
UCrest

UCrest

Memento Mori
Miembro del Staff
Registrado
11 Ene 2021
Mensajes
291
Avance de la traducción #2 al 90% de 100%.
Falta:
  • Revisar y corregir algunos fallos ortográficos.
  • Arreglar los problemas con el signo de exclamación ''¡''.
  • Modificación e inserción de imágenes (en la pantalla de opciones)
  • Testeo a fondo.
Se elimina:
Logo del proyecto bajo el logo del videojuego.
Se elimina y añade:
En los créditos la línea CLABA-DOS traducciones y se cambia por la dirección web de Clásicos básicos.
Publicación de la traducción: en su sitio web en Steam (formará parte oficial del video juego previa revisión por parte del equipo de desarrollo)
Próximo y último avance (#3) con el video juego al 100% en el sitio web de la traducción de YouTube.
¡Gracias!
 
Última edición:
Voodoo

Voodoo

Pirata temible
Miembro del Staff
Registrado
5 Jun 2020
Mensajes
155
Grande!!
 
OP
UCrest

UCrest

Memento Mori
Miembro del Staff
Registrado
11 Ene 2021
Mensajes
291
La traducción está finalizada, sólo me falta unos detallitos... Y sinceramente no he podido meterle mano. Espero hacerlo antes de que acabe abril y enviar al desarrollador la traducción para su revisión. ¡Gracias por el apoyo y paciencia!
 
Arriba